在用英語說“下下周”時,要注意別受到了中文表達習慣的影響,誤以為是 next next week ,其實這個表達不是很地道哦!那么,正確的說法應該是怎樣的呢?
the week next
下下個星期
類似于我們說的后天 :
the day
明天后的那天
the week next
有點長有點拗口,
不過它才是正確表達哦
下周之后的那周,
不就是下下周了嘛~
例句:
I will go to the week next.
我將在下下周去孟買。
He ll to the week next.
下下個星期他將返回倫敦。
學會了說下下個星期,
那下下個星期五又該怎么表達呢?
next
下下個星期五
例句:
The next is New Year s eve.
下下個星期五是除夕。
同理,下下個月就是
the next
下個月之后的那個月
可能會有人有疑問啦,
那下下下周該怎么說呢?
in
下下下周
其實很簡單,
下下下周就是三周之后,
因此可以說in 。
舉一反三,更久以后就是:
in four 下下下下周
in five 下下下下下周
"兩周后見"的英語表達是
see you in two ,
而不是 see you two
因為很多時候,并不準確!
+ 一段時間 表示的是【模糊時間】
in + 一段時間 表示的是【明確時間】
英文中關于時間的表達還是挺多的,
下面再為大家補充兩個
the
全天候,晝夜不斷的
the 的意思是“全天候,晝夜不斷的”,如果用來形容某個事物,說明它是24小時全天候營業的。
圍著鬧鐘轉,不停休,也就是全天候、晝夜不斷了~
例句:
The s is , is to help you the .
這家酒店的服務很棒,總有人可以24小時幫助你。
week by week
一周又一周的意思, 類似于one by one(一個接一個)
例句:
Week by week her life at grew.
她的學院生活在一周一周地變化。
day by day
一天又一天, 日復一日的意思。
例句:
Time , me is
day by day.
時光如梭, 我周圍的一切每天都在變化。
好啦,今天的小知識點,你學會了嘛?
這是屬于英專生的公眾號 強烈建議關注↓↓↓ inkMacSystemFont, "Helvetica Neue", "Hiragino Sans GB", "Microsoft YaHei UI", "Microsoft YaHei", Arial, sans-serif;letter-spacing: 0.544px;white-space: normal;"> inkMacSystemFont, "Helvetica Neue", "Hiragino Sans GB", "Microsoft YaHei UI", "Microsoft YaHei", Arial, sans-serif;letter-spacing: 0.544px;white-space: normal;">? ? ? ? 微信掃描下方二維碼
回復“專四專八” “三筆” “二筆”
免費領取歷年所有考試真題