4、標(biāo)記沒聽懂的單詞的英文釋義及音標(biāo);
階段三(每天堅(jiān)持):
1、 將聽力語(yǔ)速調(diào)整至1.25甚至以上;
2、分句聽,聽完后進(jìn)行跟讀,并模仿其語(yǔ)音語(yǔ)調(diào);
3、 沒個(gè)句子只能聽一遍,沒聽懂的地方做標(biāo)記(前后的單詞);
4、 聽完后閱讀原文,根據(jù)原文確認(rèn)沒聽懂的地方,并再聽一遍沒聽懂的句子;
5、標(biāo)記出沒聽懂的單詞的英文釋義及音標(biāo);
泛聽
經(jīng)常會(huì)有人忍不住抱怨,我每天都有在看美劇、看talk show,也有每天都堅(jiān)持聽英文歌,可是我的英語(yǔ)沒有進(jìn)步啊,怎么還老有人推薦這種方法。其實(shí)通過(guò)泛聽來(lái)提高聽力本身沒有問(wèn)題,只是沒有注意到一些看似很不重要的地方。
1、 材料可以盡量多樣化,電視劇啊,電影啊,甚至是英文對(duì)白的游戲,都能成為促進(jìn)聽力的利器(還記得之前引起網(wǎng)友練聽力熱情的游戲嘛)。
2、 堅(jiān)決脫離字幕、翻譯,憑自身能力理解內(nèi)容。
3、盡可能的多看幾遍。根據(jù)理解,嘗試預(yù)測(cè)下一句的內(nèi)容。
另外對(duì)于聽力練習(xí)的日常練習(xí),強(qiáng)烈推薦CDW讀者俱樂(lè)部的雙語(yǔ)新聞和經(jīng)典跟讀欄目,篇幅不長(zhǎng)也可以把碎片時(shí)間利用起來(lái)。
名人的英語(yǔ)聽力學(xué)習(xí)方法
愛新覺羅?溥儀(清朝末代皇帝)
不僅僅是對(duì)于聽力,對(duì)于提高整體英語(yǔ)水平來(lái)說(shuō),找一個(gè)貨真價(jià)實(shí)的歪果仁是非常有幫助的。英語(yǔ)水平最高的皇帝溥儀,聽力水平好到在東京審判時(shí)完全無(wú)需翻譯,與法官用英文對(duì)答如流,正是因?yàn)樗麖男∈窃谕饨痰膸ьI(lǐng)下學(xué)習(xí)英語(yǔ)。
溥儀的英文老師是畢業(yè)于牛津大學(xué)的英國(guó)人莊士敦,他會(huì)把中國(guó)的名著翻譯成英文,應(yīng)用到日常的教學(xué)當(dāng)中。這種興趣教學(xué)的方式,也讓溥儀對(duì)西方文化產(chǎn)生了濃厚的興趣,是他的英文水平進(jìn)步神速的原因。而日常原汁原味的英文對(duì)話,也讓溥儀接收起英文的信息來(lái)更加得心應(yīng)手水平用英語(yǔ)怎么說(shuō),熟悉了英語(yǔ)的地道表達(dá),自然聽力水平也就高了起來(lái)。
俞敏洪(新東方創(chuàng)始人)
俞敏洪認(rèn)為聽力和口語(yǔ)是緊密相連一起提高的。對(duì)于如何提高自己的聽力和口語(yǔ)水平,俞敏洪提到兩個(gè)方法水平用英語(yǔ)怎么說(shuō),一個(gè)是聽新聞,一個(gè)是看原版電影。“剛開始聽新聞、看電影一定不能盲目求快求多,每天看一點(diǎn),一次100部電影這種做法是沒有任何用處的。
你應(yīng)該先把一部電影看一遍,看完之后反復(fù)聽,直到這部電影中的每一句話你基本上都能聽懂,再通過(guò)仿模把你的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)糾正過(guò)來(lái)。在這個(gè)學(xué)習(xí)過(guò)程中,你也就學(xué)會(huì)了外國(guó)人日常的交流方式。模仿一到十部電影,或者是一到十集電視劇,你就會(huì)擁有比較好的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào),這些都是擁有流暢口語(yǔ)和優(yōu)秀聽力的基礎(chǔ),這個(gè)時(shí)候你再去進(jìn)行大量的聽說(shuō)練習(xí),你的聽力和口語(yǔ)就能夠得到進(jìn)一步的提高。”
他也建議大家可以利用一些軟件來(lái)尋找學(xué)習(xí)素材(比如說(shuō)TED演講,下載新聞內(nèi)容等等),進(jìn)一步提高自己的聽力水平,積累口語(yǔ)基礎(chǔ)。因?yàn)槟愕穆犃λ皆礁撸愕目谡Z(yǔ)表達(dá)就會(huì)越到位。此外,也可以尋找一些外國(guó)人,與他們進(jìn)行有主題的聊天,慢慢去形成一種自然的交流狀態(tài)。
外交部高級(jí)翻譯 — 張璐
張璐是不少英專學(xué)生心中的偶像和女神,除了清秀高雅的外表水平用英語(yǔ)怎么說(shuō),水準(zhǔn)過(guò)硬的英語(yǔ)更是被人艷羨。張璐媽媽談到自己的女兒成為不少人的偶像的時(shí)候說(shuō):“ 女兒并沒有做什么轟轟烈烈的事,只不過(guò)做了一份普通的工作。”
她表示,張璐從小到大除了很努力,也很幸運(yùn),遇到了很多很不錯(cuò)的老師,“如果要說(shuō)點(diǎn)什么,就是要感謝老師,他們對(duì)張璐的影響和幫助很大。”
英語(yǔ)和小語(yǔ)種,可說(shuō)的大學(xué)里最累的專業(yè)之一,而翻譯是一門稍顯枯燥的工作。但是聽張璐現(xiàn)場(chǎng)翻譯,簡(jiǎn)直就是美的享受,那些復(fù)雜深?yuàn)W的古文,我們用中文都翻譯不過(guò)來(lái),更何況用英語(yǔ)呢?而張璐做到了言簡(jiǎn)意賅,緊扣信達(dá)雅,從她嘴里說(shuō)出的譯文讓人贊不絕口。她是怎么學(xué)好英語(yǔ)的呢?
強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)興趣是首要原因。我們都知道被迫學(xué)習(xí),肯定學(xué)不好任何科目,包括英語(yǔ)。只有感興趣,才會(huì)驅(qū)動(dòng)你去多看,多聽。張璐從小就是學(xué)霸,英語(yǔ)成績(jī)特別好,她的房間,她的課桌上都是英語(yǔ)報(bào)刊和雜志,因?yàn)樗龑W(xué)習(xí)能力強(qiáng),上英語(yǔ)課老師允許她個(gè)人安排時(shí)間學(xué)習(xí),不需要聽老師講課。有同學(xué)請(qǐng)教她的問(wèn)題,她都耐心解答,化身一位小老師,深得同學(xué)喜歡。
嚴(yán)于律己,科學(xué)安排時(shí)間,下狠勁學(xué)習(xí)。張璐有自己規(guī)律的作息時(shí)間表,每天早起聽VOA,BBC廣播幾個(gè)小時(shí),邊聽變記,她對(duì)自己要求嚴(yán)格,聽過(guò)的英語(yǔ)新聞要求自己可以一字不漏寫下來(lái),從不間斷地學(xué)習(xí)。你若能做到這樣,英語(yǔ)水平起碼也有她的一半好。
勤于總結(jié)歸納,多做筆記。學(xué)英語(yǔ)特別要善于總結(jié),比如某些詩(shī)歌如何翻譯才能更好,中國(guó)的歷代翻譯名家如何表達(dá)某個(gè)意思或者句子,張璐都有歸納記錄下來(lái)。自己閱讀的時(shí)候,看到英語(yǔ)作者用得好的表達(dá)也都滿滿寫在了筆記本上,并時(shí)常溫習(xí),如此反復(fù)自然會(huì)增強(qiáng)詞匯表達(dá)能力。
對(duì)一切保持好奇心,是學(xué)好英語(yǔ)的重要條件。很多同學(xué)都不明白“功夫在詩(shī)外”的道理,認(rèn)為要學(xué)好英語(yǔ),就拿詞典死記硬背就好了。實(shí)際上,張璐的涉獵非常廣泛,關(guān)于政治經(jīng)濟(jì)文化科技教育等,各個(gè)方面的內(nèi)容她都有深入地學(xué)習(xí),只要了解相關(guān)行業(yè)常用的術(shù)語(yǔ),概念等,翻譯起來(lái)才會(huì)得心應(yīng)手。如果死摳書本,得到的知識(shí)是有限的,翻譯現(xiàn)場(chǎng)可能會(huì)出現(xiàn)被卡住的現(xiàn)象,鬧出笑話。
翻譯作品欣賞
1. 華山再高,頂有過(guò)路。
張璐譯文:No how high the is, one can to its top.
譯文直譯:無(wú)論山有多高,我們都能登到頂峰。
點(diǎn)評(píng):后半句翻譯得非常好。(一直)表現(xiàn)出誓要登頂?shù)膱?jiān)定信念。
2.亦余心之所善兮,雖九死其尤未悔。
張璐譯文:For the that I hold near to my ,I'd not a to die.
譯文直譯:我遵從我內(nèi)心的想法,即使要死千萬(wàn)次我也不會(huì)后悔。
點(diǎn)評(píng):"九死"翻譯成 (上千次),很地道。
3.人或加訕,心無(wú)疵兮。
張璐譯文:My in of and from the .
譯文直譯:我的良知純潔沒有污點(diǎn),不管外界的流言飛語(yǔ)和造謠中傷。
點(diǎn)評(píng):如果把my改成one's會(huì)更客觀一些,總體來(lái)說(shuō)用詞非常好,把握得恰到好處。
4.兄弟雖有小忿,不廢懿親。
張璐譯文: can not .
譯文直譯:兄弟之間的分歧,是無(wú)法割斷他們的血脈親情的。
點(diǎn)評(píng):"小忿"有憤恨的意思,在極短的時(shí)間內(nèi),能想到用(分歧),而不是用等表示憤怒的詞,非常有機(jī)智,比較得體。
點(diǎn)評(píng)人:中國(guó)傳媒大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系主任洪麗。
對(duì)于聽力練習(xí)的日常練習(xí),推薦 CDW讀者俱樂(lè)部的雙語(yǔ)新聞音頻和經(jīng)典跟讀欄,每天5分鐘,把自己的碎片時(shí)間利用起來(lái),英語(yǔ)水平upup!
學(xué)習(xí),從這一刻開始!
推 薦 閱 讀
每日一詞:客套
背一句 | 我希望我發(fā)揮了文字的力量
你有沒有趕趕到懷疑人生?來(lái)學(xué)學(xué)這6種時(shí)間管理方式
喜歡我們的文章?
就點(diǎn)亮下方的在看吧!